umowy handlowe, sprawozdania finansowe, REGON, NIP, wpis do ewidencji, KRS
pełnomocnictwa, upoważnienia, wypisy z ksiąg wieczystych i aktów notarialnych
dowody osobiste, paszporty, akty urodzenia, akty zgonu, akty małżeństwa, akty rozwodowe, testamenty
zaświadczenia o niekaralności, pozwy, wyroki, apelacje, orzeczenia
dokumenty samochodowe wymagane przy rejestracji
umowy o pracę, świadectwa szkolne, dyplomy, certyfikaty
wyciągi, zaświadczenia
Tłumaczenia przysięgłe (inaczej uwierzytelnione) sporządza się, gdy istnieje konieczność potwierdzenia zgodności tłumaczenia z oryginałem dokumentu w celu przedstawienia w urzędzie, sądzie, banku czy innej instytucji.
Tłumaczenia tego typu mogą wykonywać jedynie tłumacze z uprawnieniami tłumacza przysięgłego wydanymi przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Umieszczając na tłumaczeniu odpowiednią adnotację, swój odręczny podpis oraz pieczęć z numerem uprawnień tłumacz poświadcza zgodność przetłumaczonej treści z oryginalnym dokumentem. W ten sposób przetłumaczony dokument ma moc prawną oryginału.
Tłumaczenia przysięgłe przygotowywane są w formie wydruku papierowego. Gotowe tłumaczenia wydajemy w siedzibie naszego biura lub, na życzenie Klienta, przekazujemy za pośrednictwem poczty tradycyjnej lub firmy kurierskiej.