Tłumaczenia ustne symultaniczne

Przekład na bieżąco
Tłumaczenia Ustne

Tłumaczenia symultaniczne to tłumaczenia ustne, które odbywają się jednocześnie z osobą mówiącą. Przekład jest wykonywany na bieżąco, mimo że tłumacz nie ma bezpośredniego kontaktu z mówcą. Całe tłumaczenie odbywa się w kabinach dźwiękoszczelnych. Warunki pracy wymagają od tłumacza ponadprzeciętnych umiejętności oraz niesamowitego refleksu i elastyczności. Tłumacz nie ma możliwości wstrzymania mówcy czy poproszenia o powtórzenie, zdarza się, że ze względów technicznych nawet nie widzi osoby którą przekłada. Mając na uwadze, że tłumaczenie symultaniczne jest dużym wyzwaniem, przy tłumaczeniu jednego języka pracuje zawsze dwóch tłumaczy na zmianę dla zachowania płynności i najwyższej jakości przekładu.

Przy organizacji wydarzenia wymagającego tłumaczeń symultanicznych, z przyjemnością wesprzemy Państwa naszym wieloletnim doświadczeniem w organizacji takich wydarzeń. Zapewnimy profesjonalnych tłumaczy, wsparcie techniczne oraz niezbędny sprzęt (kabiny dźwiękoszczelne wraz z wyposażeniem, słuchawki, sprzęt nagłaśniający, wóz transmisyjny).

Skontaktuj się z nami i poproś o wycenę!

Tłumaczenia symultaniczne najczęściej wykorzystuje się:

  • podczas konferencji, kongresów, sympozjów, gdzie słuchacze przy pomocy odsłuchów/słuchawek słyszą na bieżąco przekład i mogą podążać za mówcą w jedynym tempie wraz ze wszystkimi uczestnikami spotkania,
  • przy relacjach „na żywo” w mediach (telewizja, radio, media internetowe), gdzie refleks tłumacza i doskonała dykcja są podstawą powodzenia.


Specjalizujemy się w branżach

W ramach naszych usług mieszczą się tłumaczenia w niemal wszystkich kombinacjach językowych i w najrozmaitszych specjalizacjach branżowych. Dobór zespołu wykonawców uzależniamy nie tylko od języka, ale także od tematyki tekstu czy spotkania. Wiemy jak ważne jest, aby osoba która zajmuje się przekładem nie tylko perfekcyjnie znała dany język obcy, ale też miała niezbędną wiedzę z danej branży.

Prawo

Zdajemy sobie sprawę jak ważna jest dokładna i trafna interpretacja przepisów prawnych, dlatego tłumaczenia prawnicze powierzamy wyłącznie tłumaczom biegle posługującym się branżowym słownictwem, najczęściej z wykształceniem prawniczym.

Przemysł i IT

Powierzając nam tekst o tematyce technicznej lub informatycznej mają Państwo pewność, że zostanie przetłumaczony przez specjalistę w danej branży z bardzo dobrą znajomością fachowej terminologii. Tłumaczymy teksty w różnych formatach wykorzystując najnowsze rozwiązania techniczne usprawniające proces tłumaczenia.

Marketing

Sukces Państwa firmy zależy w dużym stopniu od treści materiałów reklamowych, dzięki którym klienci mają możliwość poznania pełnej oferty i nawiązania współpracy. Bardzo ważne jest, aby brzmiały profesjonalnie i przekonująco, dlatego takie teksty powierzamy osobom które mają tzw. "lekkie pióro" i zdolności copywritera.

Usługi dla wydawnictw

Świadczymy kompleksowe usługi wydawnicze, obejmujące wszystkie etapy procesu wydawniczego po przygotowanie publikacji do druku. Tłumaczenia przeznaczone do publikacji przechodzą wszelkie niezbędne procesy gwarantujące najwyższą jakość.

Bankowość i Finanse

Rzetelny przekład dokumentacji finansowej jest podstawą sprawnego funkcjonowania działów księgowych. Wiemy jak ważna jest poprawność danych zawartych w raportach i zestawieniach finansowych. Każdy szczegół ma wielkie znaczenie dla sytuacji finansowej, dlatego dbamy aby nasze tłumaczenia były dokładnym odwzorowaniem treści oryginału.

Medycyna

Zajmujemy się zarówno tłumaczeniami z zakresu medycyny ogólnej, jak i wszystkich wąskich dziedzin medycyny. Do tego typu prac angażujemy tylko doświadczonych tłumaczy doskonale zaznajomionych z tematyką. Najczęściej są to osoby z wykształceniem profilowym, pracujący zawodowo lekarze lub pracownicy naukowi.

Transport

Realizujemy duże projekty tłumaczeń technicznych związanych m.in. z infrastrukturą drogową, branżą kolejową oraz lotniczą.